منتديات الغروب
مرحبا بكم في منتديات الغروب المرجو منك التسجيل بالمنتدى

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتديات الغروب
مرحبا بكم في منتديات الغروب المرجو منك التسجيل بالمنتدى
منتديات الغروب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

اذهب الى الأسفل
Anonymous
????
زائر

طرائف الترجمة عالمياً ... Empty طرائف الترجمة عالمياً ...

الخميس ديسمبر 25, 2008 2:12 pm



طرائف الترجمة عالمياًفي الترجمة من الانجليزية إلي لغات أخري غير العربية تواجه الشركات المنتجة تحديين قاسيين في المراحل الأولي من الحملات الترويجية لبضائعها في الخارج مع أسم الشيء نفسه حيث قد يكون تافه المعني في للغة المترجم إليها وربما مضحكا أو حتى معيبا ومع الشعار المصاحب له أقول المراحل الأولي لان الأخطاء تكتشف لاحقا ويجري تصحيحها أحيانا بعد إحراج مخجل وخسارة مادية فادحة وهذه بعض النماذج :
1- مع بدء تسويق الكوكا كولا في الصين اختار المترجمون شعارا في الصينية كان المرادف اللفظي /الصوتي الأقرب للاسم الأمريكي (Ke-kou-ke-La)لكنهم اكتشفوا بعد توزيع عشرات الآلاف من اللوحات الإعلانية أن التعبير الموجز يعني ( فرس محشوة بالشمع) فا جروا أبحاثا لغوية مكثفة خرجوا بعدها بتعبير يلفظ:ko-kou-ko-le))ويعني تقريبا( سعادة في الفم)!
2- لم يكن شعار الشركة المنافسة بيبسي في الأسواق الصينية أفضل حظا في الترجمة إذ ظهر بحرفية مرعبة فالشعار الأصلي هو :Pepsi Brings you Back to Life( معناها الحرفي أل بيبسي تعيدك إلي الحياة أما المعني الرمزي المقصود فهو:أل بيبسي تنعشك .لكن الترجمة حولته إلي :
(بيبسي تعيد أجدادك من القبر)!
قوائم المأكولات في المطاعم :
French Fried SHIPS المقصود:رقاقات البطاطا المقلية (chips)وللمعلومات الإضافية:دخل مصطلح French fries الانجليزية قبل أكثر من ثمانين عاما بمعني البطاطا المقلية وليس المقليات الفرنسية كما ترجمها بعضهم .لكن التعبير المستخدم في قائمة الطعام تلك يعني : سفن فرنسية مقلية !
لافتات الفنادق:
في فندق:لافتة ترجو النزلاء أن يتركوا((قيمهم)){Values] مع موظفي الاستقبال. والمقصود:valuables أي الأشياء الثمينة مثل الخواتم والعقود وغيرها!
Saad
Saad
مدير عام ومنشئ المنتدى
مدير عام ومنشئ المنتدى
الجنس : ذكر
عدد الرسائل : 1642
تاريخ التسجيل : 02/10/2008

بطاقة الشخصية
المهنة:
https://sundown.ahlamontada.net

طرائف الترجمة عالمياً ... Empty رد: طرائف الترجمة عالمياً ...

الجمعة ديسمبر 26, 2008 2:58 am
طرائف الترجمة عالمياً ... 59dffa15
طرائف الترجمة عالمياً ... Cs12

لكي يا انوار الهدى على الموضوع القيم تقبلي مروري

طرائف الترجمة عالمياً ... Uqb83710
بنت فلسطين
بنت فلسطين
مشرفة
مشرفة
الجنس : انثى
عدد الرسائل : 713
تاريخ التسجيل : 08/07/2009

طرائف الترجمة عالمياً ... Empty رد: طرائف الترجمة عالمياً ...

الجمعة أغسطس 28, 2009 6:10 pm
هههههههه
يسلموووووووو ع الموضوع جدااااااا جميل
ღ´¯`♥ امير المحبين ♥´¯`ღ
ღ´¯`♥ امير المحبين ♥´¯`ღ
المراقب العام
المراقب العام
الجنس : ذكر
القوس
عدد الرسائل : 470
العمر : 35
تاريخ التسجيل : 18/12/2008

بطاقة الشخصية
المهنة:

طرائف الترجمة عالمياً ... Empty رد: طرائف الترجمة عالمياً ...

الأحد أغسطس 22, 2010 5:41 pm
مشكور
الرجوع الى أعلى الصفحة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى